-
1 ни складу ни ладу
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ни складу ни ладу
-
2 rhyme
raɪm
1. сущ.
1) рифма, рифмованный стих to find a rhyme to a word ≈ найти рифму к слову beginning rhyme, initial rhyme, head rhyme ≈ начальная рифма, аллитерация internal rhyme ≈ внутренняя рифма femalerhyme, feminine rhyme ≈ женская рифма malerhyme, masculine rhyme ≈ мужская рифма imperfect rhyme, eye rhyme, rhyme to the eye ≈ неполная, неточная рифма (основанная на написании, а не звучании, как move и love)) single rhyme ≈ односложная рифма vowel rhyme ≈ ассонанс Syn: assonance
2) часто мн. рифмованное стихотворение
3) поэзия Syn: poetry ∙ without rhyme or reason
2. гл.
1) рифмовать( with, to - с) "Mine" rhymes with "thine." ≈ "Мое" рифмуется с "твое". to rhyme one word with another ≈ рифмовать слова
2) рифмоваться These words do not rhyme. ≈ Эти слова не рифмуются.
3) писать рифмованные стихи
4) перен. быть в соответствии, в гармонии Syn: harmonize (стихосложение) рифма - male * мужская рифма - female * женская рифма - perfect /rich/ * точная /полная/ рифма - single * односложная рифма - * scheme схема рифмовки - * to the eye неточная рифма (основанная на совпадении орфографии, но не произношения) - a poem with *s, a poem written in * рифмованное стихотворение - to find a * to a word найти рифму к слову рифмованный стих, рифма - to read a * читать стихотворение - to put smth. into * облечь что-л. в стихотворную форму стихи, поэзия - nursery *s детские стишки - a maker of *s поэт;
рифмоплет( редкое) ритм - in * to smth. в тон чему-л. > neither * nor reason ни складу ни ладу > there's neither * nor reason in it в этом нет никакого смысла > without * or reason ни складу ни ладу;
ни с того ни с сего рифмовать - to * words рифмовать слова рифмоваться, служить рифмой - these words do not * эти слова не рифмуются - "seen" and "been" * "seen" и "been" - это рифма слагать, сочинять рифмованные стихи - to * smb. to death досаждать /надоедать/ кому-л. (рифмованными) стихами;
уморить кого-л. чтением стихов ~ рифма, рифмованный стих;
double (или female, feminine) rhyme женская рифма single (или male, masculine) ~ мужская рифма;
imperfect rhyme неполная рифма ~ поэзия;
neither rhyme nor reason ни складу ни ладу;
without rhyme or reason ни с того ни с сего rhyme писать рифмованные стихи ~ поэзия;
neither rhyme nor reason ни складу ни ладу;
without rhyme or reason ни с того ни с сего ~ рифма, рифмованный стих;
double (или female, feminine) rhyme женская рифма ~ (часто pl) рифмованное стихотворение ~ рифмовать (with, to - с) rime: rime = rhyme single (или male, masculine) ~ мужская рифма;
imperfect rhyme неполная рифма ~ поэзия;
neither rhyme nor reason ни складу ни ладу;
without rhyme or reason ни с того ни с сего -
3 rhyme
[raɪm]rhyme рифма, рифмованный стих; double (или female, feminine) rhyme женская рифма single (или male, masculine) rhyme мужская рифма; imperfect rhyme неполная рифма rhyme поэзия; neither rhyme nor reason ни складу ни ладу; without rhyme or reason ни с того ни с сего rhyme писать рифмованные стихи rhyme поэзия; neither rhyme nor reason ни складу ни ладу; without rhyme or reason ни с того ни с сего rhyme рифма, рифмованный стих; double (или female, feminine) rhyme женская рифма rhyme (часто pl) рифмованное стихотворение rhyme рифмовать (with, to - с) rime: rime = rhyme single (или male, masculine) rhyme мужская рифма; imperfect rhyme неполная рифма rhyme поэзия; neither rhyme nor reason ни складу ни ладу; without rhyme or reason ни с того ни с сего -
4 mould
̈ɪməuld I
1. сущ. плесень;
плесенный грибок
2. гл.
1) плесневеть, покрываться плесенью
2) перен. покрываться плесенью без употребления II
1. сущ.
1) лекало, образец, трафарет, шаблон Syn: template
2) метал. (литейная) форма, изложница, мульда
3) полигр. матрица
4) строит. опалубка для бетона
5) кул. а) формочка для пудинга, желе и т. п. Syn: shape б) пудинг, желе и т. п., приготовленные в формочке
6) характер At first sight, Joe is not exactly cast in the leading man mould. ≈ На первый взгляд Джо не был лидером. He was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a child. ≈ Он относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожанием. ∙ break the mould
2. гл.
1) а) формовать, лепить Mould the cheese mixture into small balls or ovals. ≈ Слепите из сырной массы шарики или кусочки в форме овала. According to most native stories, the first man was moulded from clay by some kind of god. ≈ Как утверждает большинство местных историй, первый человек был вылеплен из глины тем или иным богом. б) метал. отливать форму, формовать
2) делать по шаблону;
формировать по образцу( чего-л. - on, upon)
3) перен. формировать, образовывать Too often we try to mould our children into something they do not wish to be. ≈ Слишком часто мы стараемся сделать из наших детей кого-либо, кем им не хочется быть. Here we outline some of the sometimes conflicting forces moulding the debate. ≈ Сейчас мы очертим те, иногда вступающие в противоречие друг с другом силы, которые направляют дискуссию. Syn: form
2. III
1. сущ.
1) рыхлая земля
2) поэт. или диал. могила to bring to mould ≈ предать земле laid, lapped, wrapped in the moulds ≈ лежать в земле, быть похороненным
3) гумус (верхний плодородный слой земли)
4) поэт. или уст. прах man of mould ≈ смертный
5) поэт. или уст. мир, в котором мы живем;
земля
2. гл. окучивать;
покрывать, засыпать землей форма;
лекало, шаблон литейная форма, изложница, мельда (тж. * box) (редкое) отливка (полиграфия) матрица (строительство) опалубка для бетона (архитектура) багет;
калевка, профиль;
раскладка форма, формочка для пудинга, желе и т. п. пудинг или желе, приготовленные в форме характер - cast in the same * одинаковый( по характеру, складу) ;
сделанные из одного теста - cast in an heroic * героического склада - a man cast in a simple * цельный человек;
цельная натура отливать в форму, формовать - to * in wax лепить в воске - to * out of wax лепить из воска формовать (хлеб) ;
разделывать (тесто) - she *ed the dough into loaves она формовала буханки из теста делать по шаблону формировать;
создавать - to * smb.'s character формировать чей-л. характер - his character was *ed by experience его характер сложился под влиянием жизненного опыта - to * public opinion обрабатывать /формировать/ общественное мнение - to * smth. (up) on smth. создавать что-л. по какому-л. образцу /по образцу чего-л./ - to * into smth. превращать во что-л. - how to * tribal societies into a state как превратить родовое общество в государство взрыхленная земля (сельскохозяйственное) перегной, гумус ( устаревшее) земля, почва - on Scottish * на шотландской земле - to render to the * предать земле (диалектизм) могила (устаревшее) прах - man of * простой смертный насыпать землю;
засыпать землей плесень;
плесенный грибок - the * of time (образное) пыль веков покрываться плесенью;
плесневеть - cheese *s in warm damp weather в теплую сырую погоду сыр покрывается плесенью оставаться без употребления - these books lie *ing эти книги лежат без применения, этими книгами не пользуются ~ формировать (характер) ;
создавать;
mould into превращать в;
mould on, mould upon формировать по образцу чегол. ~ формировать (характер) ;
создавать;
mould into превращать в;
mould on, mould upon формировать по образцу чегол. ~ формировать (характер) ;
создавать;
mould into превращать в;
mould on, mould upon формировать по образцу чегол. ~ характер;
people of a special mould люди особого склада -
5 access road
1) Военный термин: подъезд2) Бухгалтерия: подъездная дорога к предприятию, подъездная дорога к складу3) Архитектура: подход к зданию, подъезд к зданию, подъездная дорога (к стройплощадке), проезд к зданию4) Лесоводство: ветка (лесовозной) дороги, магистральная лесовозная дорога5) Социология: жилая улица6) Реклама: подъездной путь (например, к складу)7) Деловая лексика: подъездная дорога к заводу8) Нефтегазовая техника подъездная дорога9) Логистика: подъездной путь -
6 loading way
-
7 neither rhyme nor reason
1) Общая лексика: ни складу ни ладуУниверсальный англо-русский словарь > neither rhyme nor reason
-
8 temperamentally fit
Авиационная медицина: подходящий по складу характера, подходящий по темпераменту, пригодный по складу характера, пригодный по темпераменту -
9 temperamentally fit
Англо-русский словарь по авиационной медицине > temperamentally fit
-
10 without rhyme or reason
1) бессмысленно, без всякого смысла; ≈ ни складу ни ладу; ни к селу ни к городу (тж. neither rhyme nor reason или there is no rhyme or reason) [neither rhyme nor reason шекспировское выражение; см. цитату]Rosalind: "But are you so much in love as your rhymes speak?" Orlando: "Neither rhyme nor reason can express how much." (W. Shakespeare, ‘As You Like It’, act III, sc. 2) — Розалинда: "Неужели вы так страстно влюблены, как говорят ваши стихи?" Орландо: "Ни стихи, ни ум человеческий не в силах выразить, как страстно." (перевод Т. Щепкиной-Куперник)
Dromio of Syracuse: "Was there ever any man thus beaten out of season. When in the why and the wherefore is neither rhyme nor reason? " (W. Shakespeare, ‘The Comedy of Errors’, act II, sc. 2) — Дромио Сиракузский: "Ну били ли кого-нибудь так, ни за что в награду? В таких "за что" и "почему" ни складу нет, ни ладу. " (перевод А. Некора)
Nowadays when a play is badly constructed, when its people act without rhyme or reason... we sit up and say it has atmosphere. (W. S. Maugham, ‘Don Fernanda’, ch. VIII) — В наше время, когда пьеса плохо построена, когда поступки действующих лиц абсолютно бессмысленны, мы говорим: пьеса хорошо передает атмосферу эпохи.
This proceeding of Poirot's in respect of the cocoa puzzled me intensely. I could see neither rhyme nor reason in it. (A. Christie, ‘The Mysterious Affair at Styles’, ch. VIII) — Отношение Пуаро к какао поставило меня в тупик. Его поведение было необъяснимо.
...it just seems so incongruous for the first citizen of California to gamble over a Senatorial seat with a political adventurer. There is no rhyme or reason in it. (I. Stone, ‘Immortal Wife’, ch. 98) —...так нелепо, когда первый гражданин Калифорнии и политический авантюрист разыгрывают места в сенате. Не лезет ни в какие ворота.
2) ни с того ни с сего; ≈ за здоро/ во живёшьWhen she received it, who had long received no letters... she... sobbed, laughed, clasped her hands on her breast, and without rhyme or reason began singing... (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘The Bright Side’) — Получив письмо, миссис Гергардт, которая так долго не получала никаких вестей... стала рыдать, смеяться, прижимать письмо к груди и вдруг совершенно неожиданно запела...
Not only was she engaged to be married, the wedding day had been set... when suddenly, without rhyme or reason, she breaks the whole thing off in favour of a total stranger. (A. J. Cronin, ‘The Judas Tree’, part II, ch. V) — Моя дочь не только была обручена, но и был назначен даже день ее свадьбы... И вдруг совершенно неожиданно, как говорится, ни с того ни с сего она все порвала, причем ради совершенно незнакомого человека.
Without any rhyme or reason it came to me suddenly that I didn't care about it any more. (P. H. Johnson, ‘The Survival of the Fittest’, part III, ch. IV) — Вдруг неизвестно почему я почувствовала, что Кит мне совершенно безразличен.
-
11 лад
муж.
1) разг. (согласие, мир) harmony, concord жить в ладу быть не в ладах
2) (способ, манера) manner, way на новый лад на разные лады на все лады на старый лад на свой лад на один лад
3) муз. stop;
fret (о струнных инструментах) запеть на другой лад ≈ to sing another tune дело идет на лад разг. ≈ things are going better, things are taking a tern for he better, things are beginning to tick дело не идет на лад разг. ≈ things won't get going, things are not going well, things are not moving, we're not making any progress ни складу ни ладу разг. ≈ neither rhyme nor reason петь не в лад петь в ладм.
1. разг. (гармония, согласие) harmony;
быть не в ~ах not get* on, get* on very badly;
он с ней не в ~ах they don`t get* on;
2. (способ, манера) way;
на свой ~ in one`s own way;
повторять одно и то же на все ~ы be* always harping on the same string/note;
3. муз. (тональность) mode, key;
мажорный ~ major key;
4. обыкн. мн. (на струнных инструментах) stop sg., fret sg. ;
5. обыкн. мн. (клавиши гармоники и т. п.) keys;
перебирать ~ы run* one`s fingers over the keys;
петь в ~ sing* in tune;
петь не в ~ sing* out of tune;
дело идёт на ~ things are looking up;
дело не идёт на ~ things are not going well;
жить в ~у (с) live in harmony (with). -
12 склад
I муж.
1) (помещение) warehouse (товарный) ;
storehouse;
depot воен.;
мн. storage facilities временный полевой склад ≈ dump воен. таможенный склад ≈ bonded warehouse склад боеприпасов ≈ ammunition depot/dump базовый склад ≈ depot воен.
2) store (запас) ;
a lot of (большое количество) II муж. (характер) constitution, disposition, turn;
breed;
way (of life) люди особого склада ≈ people of a particular stamp/quality/mentality, people of a special mould склад ума ≈ cast/turn of mind ни складу ни ладуstorehouse -
13 access road
Большой англо-русский и русско-английский словарь > access road
-
14 constitutionally
в соответствии с конституцией, законно - he was not * appointed его назначение противоречит конституции сообразно телосложению, характеру, складу ума - he was * timid по характеру он был застенчивБольшой англо-русский и русско-английский словарь > constitutionally
-
15 ordering of goods
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ordering of goods
-
16 rightly
ˈraɪtlɪ нареч.
1) справедливо His moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject. ≈ Благодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к чему-либо живому. Syn: fairly, justly, uprightly
2) правильно, верно, точно He cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass. ≈ У него не очень хорошее зрение, поэтому, когда он стреляет, всегда пользуется биноклем. Syn: correctly, exactly, accurately
3) должным образом Syn: properly правильно, точно - to be * informed получить правильную информацию - to understand smth. * правильно понять что-л. - to be * dressed быть одетой, как положено (в данном случае) справедливо - to act * поступать справедливо /правильно/ должным образом rightly должным образом ~ правильно ~ справедливо ~ точно -
17 neither rhyme nor reason
-
18 constitutionally
-
19 mould
I1. [məʋld] n1. форма; лекало, шаблон2. метал.1) литейная форма, изложница, мельда (тж. mould box)2) редк. отливка3. полигр. матрица4. стр. опалубка для бетона5. архит. багет; калёвка, профиль; раскладка6. 1) форма, формочка для пудинга, желе и т. п.2) пудинг или желе, приготовленные в форме7. характерcast in the same mould - одинаковый (по характеру, складу); ≅ сделанные из одного теста
a man cast in a simple mould - цельный человек; цельная натура
2. [məʋld] v1. 1) отливать в форму, формоватьto mould in wax [in clay] - лепить в воске [в глине]
to mould out of wax [of clay] - лепить из воска [из глины]
2. делать по шаблону3. формировать; создаватьto mould smb.'s character - формировать чей-л. характер
his character was moulded by experience - его характер сложился под влиянием жизненного опыта
to mould public opinion - обрабатывать /формировать/ общественное мнение
to mould smth. (up)on smth. - создавать что-л. по какому-л. образцу /по образцу чего-л./
to mould into smth. - превращать во что-л.
IIhow to mould tribal societies into a state - как превратить родовое общество в государство
1. [məʋld] n1. 1) взрыхлённая земля2) с.-х. перегной, гумус2. поэт., уст. земля, почва3. поэт., диал. могила4. поэт., уст. прах2. [məʋld] vнасыпать землю; засыпать землёйII1. [məʋld] nплесень; плесенный грибокthe mould of time - образн. пыль веков
2. [məʋld] v1) покрываться плесенью; плесневетьcheese moulds in warm damp weather - в тёплую сырую погоду сыр покрывается плесенью
2) оставаться без употребленияthese books lie moulding - эти книги лежат без применения, этими книгами не пользуются
-
20 rhyme
1. [raım] n стих.1. рифмаmale /masculine/ rhyme - мужская рифма
female /feminine/ rhyme - женская рифма
perfect /rich/ [imperfect] rhyme - точная /полная/ [неточная /неполная/] рифма
single [double, triple] rhyme - односложная [двусложная, трёхсложная] рифма
rhyme to the eye - неточная рифма (основанная на совпадении орфографии, но не произношения)
a poem with rhymes, a poem written in rhyme - рифмованное стихотворение
2. 1) рифмованный стих, рифмаto put smth. into rhyme - облечь что-л. в стихотворную форму
2) pl стихи, поэзияa maker of rhymes - а) поэт; б) рифмоплёт
3. редк. ритмin rhyme to smth. - в тон чему-л.
♢
neither rhyme nor reason - ни складу ни ладу2. [raım] vwithout rhyme or reason - а) = neither rhyme nor reason; б) ни с того ни с сего
1. 1) рифмовать2) рифмоваться, служить рифмой❝seen❞ and ❝been❞rhyme - seen и been - это рифма2. слагать, сочинять рифмованные стихиto rhyme smb. to death - досаждать /надоедать/ кому-л. (рифмованными) стихами; уморить кого-л. чтением стихов
См. также в других словарях:
складу — СКЛАДУ, складёшь. буд. вр. от скласть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
нет ни складу ни ладу — нескладный, недружный, неслаженный, ни складу ни ладу, несогласованный, нестройный Словарь русских синонимов. нет ни складу ни ладу прил., кол во синонимов: 6 • недружный (14) • … Словарь синонимов
Без складу по складам, без толку по толкам. — Без складу по складам, без толку по толкам. См. ГРАМОТА Без складу по складам, без толку по толкам. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ни складу ни ладу — нескладный, отрывочный, нестройный, недружный, обрывочный, несвязный, спутанный, несогласованный, разорванный, нет ни складу ни ладу, бессвязный, неслаженный Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ни складу, ни ладу — прил., кол во синонимов: 14 • бессвязный (20) • недружный (14) • несвязный (13) • … Словарь синонимов
Ни ладу, ни складу — (иноск.) немирно, несогласно, безтолково. Ср. «Да, вспомянешь про старину!» Онъ заключилъ, «былъ складъ, да ладъ». А. Н. Майковъ. Поля … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ни складу по складам, ни толку по толкам. — Ни складу по складам, ни толку по толкам. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ни складу ни ладу — ни складу ни ладу … Орфографический словарь-справочник
Ни складу, ни ладу — в чём. Прост. Пренебр. Никакого порядка; нет логики, связи, стройности. Пойдёмте, сударь! Что слушать этих пьяниц: ни складу ни ладу, орут, дурачьё, как ни попало! (Загоскин. Кузьма Петрович Мирошев) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни ладу, ни складу — (иноск.) немирно, несогласно, бестолково Ср. Да, вспомянешь про старину! Он заключил, был склад, да лад . Б.З. Майков. Поля … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ни складу ни ладу — предик. разг. О ситуации, когда все не ладят друг с другом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой